Самый лучший журнал русскоязычной Северной Америки!

Не всякий ум оценит «Я». / Смотреть и видеть — не одно.
«Продегустируйте» друзья / Журнал как крепкое вино. — Тимур Варз.

Дорогие посетители, вы находитесь на старой версии сайта журнала «Я».
Все обновления происходят уже на новой версии сайта

Это Я!
ПротиворечиЯ
СериаломаниЯ
Новая версия сайта | Программа ТВ | Конкурсы | Кроссворды | Архив | О журнале | Подписка | Реклама | Контакт

 Читайте №13 номере:
СбережениЯ

Как платить по счетам находясь за тысячи километров от дома

Вы отдыхаете, ваши кредиторы — нет
Алла Побежимова
Отпуск — самый лучший способ сбежать от всех повседневных забот, но только не от финансовых. Как держать в порядке свои финансы, лежа на пляже на несколько тысяч километров от дома... Далее...

Это Я!

Перлы Бориса Николаевича Ельцина

«Блин Клинтон»
Виктор Александров
В историю уже вошел целый ворох различных, мягко говоря, курьезных эпизодов из жизни первого президента России. Но точно так же отметился Ельцин и на филологическом поприще...
Далее...

УвлечениЯ

Искусство Ханоха Пивена

«Я тебя слепила из того, что было...»
Галина Тюрикова
Помните из песни Апиной: «Я тебя слепила из того, что было. А потом, что было, то и полюбила»?! Картины Ханоха Пивена нельзя не полюбить. Пивен — оригинальный художник...
Далее...

ТехнологиЯ

История изобретений зубных щеток

Щетина для зубов
Игорь Старшиков
Зубная щетка является основным инструментом для удаления отложений с поверхности зубов и десен. Известно, что народы Азии, Африки, Южной Америки...
Далее...

Конкурс

Прекрасное мгновение

Фотоконкурс "Прекрасное мгновение"
Вспомните, давно ли вы перелистывали семейные альбомы? Неужели не защемило сердце, когда вы вглядывались в страрые фотокарточки...
Далее...

ТЕЛЕБЛОК

О сериале

Наследница Луна
Нинель Щипкова
Первая сцена: мертвая мать лежит на полу, дочь уезжает и прячется, как будто ее сразу же будут убивать. Сюжет предсказуем до мелочей: у бедной девочки кто-то умирает, и она едет на заработки...Далее...

Здоровье и Я

Полезна ли чистка зубов у дантиста?

Чистим зубы у врача
Валентина Белоусова
Я не думаю, что такая чистка полезна для здоровья зубов. Как же это может не повредить, если при этом снимают верхний слой эмали? Потом налет еще быстрее начинает прилипать. И опять к врачу? Далее...

ЖеланиЯ

Горячее лето

Курортный роман в духе нашего времени
Джеф Хазан
Ты прильнула ко мне, и я долго с удовольствием целовал твои губы. Потом ты взяла меня за запястье и дернула легко, но настойчиво и мы ушли с тропинки в густые заросли кустов...
Далее...

Здоровье и Я

Рассказы современного врача

Шокотерапия
Дмитрий Казенев
Я его в приемнике оставлю, ты с ним поговори по понятиям. Наедь на него, типа он тебе бабки должен. Только, чур, без мордобоя. Мне его надо домой отправить, а не в хирургию. Сделаешь?
Далее...

Дама-хозяйка

Рецепты блюд с крабовыми полочками

Крабовые рулетики
Наталия Мухамеджанова
Готовить что-то вычурное не хотелось, и я стала делать крабовый салат, который просто обожает мой супруг. СТОП!!! Осенило! Крабовый салат! Я делаю его по одному и тому же способу вот уже пять лет...
Далее...

ПутешествиЯ

Как читатель

На вертолете в Америку
Сергей Васильев
Мы начали переключать трамблеры, нажимать кнопки, крутить в разные стороны рычаги, нажимать на педали. Тут Денис, что-то нажал, вертолет стало немного качать и трести.
Далее...

Кроссворд

Су Доку - самая популярная японская головоломка!

Японкая головоломка Су Доку!

Головоломка Су Доку – сейчас самая популярная, самая модная забава жителей Северной Америки. Все ведущие газеты США подняли свои тиражи с публикацией этой игры. Впервые эта головоломка появилась в прошлом году, сейчас ее сравнивают с ажиотажем вокруг Кубика Рубика в 80-х.
Далее...

Кроссворд

Присылайте свои кроссворды

Кроссворд от читателя
Эдуард Хаимов
Здравствуйте редакция журнала «Я»,
Спасибо за интересный журнал. Посылаю вам кроссворд, составленный мною. Тематика общая. Успехов...Далее...

Мой Манхэттен

Бруклинский мост

Бруклинский мост: несчастье за несчастьем
6 июля 1896 года при поиске подходящего места для башен-опор моста со стороны Бруклина происходит несчастный, Джону Ройлингу приходится ампутировать пальцы ног, при чем операция, по настоянию инженера, проходила без анестезии...
Модель Бруклинского Моста

Девиз «Я»

Выиграй $1000!

Пару слов и $1000 твои!
Дорогие читатели у вас появилась уникальная возможность выиграть $1000! Редакция журнала «Я» объявляет конкурс на девиз журнала. Ни каких ограничений, ни каких правил – только ваша фантазия.
Девизы от читателей...

 
Детский сад в Стейтэн Айленде
Архив "Я":

Читателям отвечает доктор
Др. Сергей Лосьев
Дорогие Лена и Софья, Давайте сначала разберемся в видах мозолей, так как разные мозоли лечатся разными способами.
Далее...

Робинзоны
из Бруклина

Алла Побежимова
Ничего не предвещало беды, когда команда из трех бруклинцев вышли на своей лодке в океан. Ве обещало три часа незабываемого времяпровождения. Так оно и случилось - забыть не возможно...
Далее...

Шариков XXI века
Игорь Старшиков
Верю, что человек когда-нибудь создаст «гомункулуса»... Заклинаю только: ради Бога, не надо повторять его ошибку и создавать этого человека по своему образу и подобию.
Далее...

Ляпы в «судьбе хозяйки»
Нинель Щипкова
Первый канал начал показывать новый сериал «Хозяйка судьбы». Не могу удержаться от того, чтоб не поделиться с вами замеченными мной ляпами.
Далее...

Шоу Трумана
Ренат Шарипов
Американец - свободный распорядитель своей судьбы, рожденный «За Стеклом», радуйся, ты никогда не будешь в одиночестве: они наблюдают за тобой.
Далее...

 
Какая страна не нуждается в лидере, который излагается ясно?
— Президент США Джордж Буш мл.


Самый лучший русскоязычный журнал в Северной Америке!

Мои критики не осознают, что я не делаю словесных ошибок. Я изъясняюсь совершенными формами и стихотворными размерами древнего хайку.

Иногда лучше жевать, чем говорить. Но не гамбургером единым сыт человек, порой ему так хочется высказаться, так хочется что-нибудь ляпнуть. И мистер Буш тому не исключение. Делает он это misunderestimatively. Перед вами только треть коллекции, собранной по крупицам на протяжении двух лет. Не скрою, многие из перлов оказались мне не по зубам — не хватало контекста, чтобы понять фразу, поэтому я разместил только более-менее приемлемые, на мой взгляд, «бушизмы».

Генрих Лиговский.

Я — Буш и этим все сказано!

I come from a different generation from my Dad.
Я произошел от другого поколения моего отца.

I’m a patient man, which is hard for me to believe.
Я терпеливый человек, во что мне верится с трудом.

I’ve coined new words, like, misunderstanding and Hispanically.
Я создал новые слова, такие как «непонимание» и «латиноамериканически».
Прим.: Даже своих коронных слов не помнит. Misunderestimating — «ненедооценивание» — вот оно! Что неудивительно для человека, считающего «непонимание» новым словом.

О других

She is a fabulous First Lady. ...I love her dearly... Just like I love my brother.
Она сказочная Первая Леди. ...Я люблю ее нежно... Точно так же, как Я люблю моего брата.

The Prime Minister... shares that great sense of optimism and possibility.
И премьер-министр... разделяет это большое чувство оптимизма и ВероЯтности.

...Bill Scranton... [is] one of the great Pennsylvania political families.
...Билл Скрэнтон — один из великих политических семей Пенсильвании.

О стране и патриотизме

The United States and the U.S. stand together in support of the Iraqi people and the new Iraqi government...
Соединенные штаты и США держиватся вместе в признании иракского народа и нового иракского правительства...
Прим.: Хорошего должно быть много.

This is a nation that loves our freedom, loves our country.
Это — нация, которая любит нашу свободу, любит нашу страну.
Прим.: Г-н Президент, вы о ком?

There’s no bigger task than protecting the homeland of our country.
Не имеется большей задачи, чем защита родины нашей страны.
Прим.: Родина Соединенных Штатов — это что?.. Европа , что ли?

They never stop thinking about new ways to harm our country and our people, and neither do we.
Они никогда не прекратят думать о новых способах навредить нашей стране и нашему народу — И МЫ ТОЖЕ.

But you can serve your country, as well, by feeding the hungry, or... helping a low-income person fill out a tax reform.
Но вы так же можете служить вашей родине, кормя голодающих, или... помогая человеку с низким доходом заполнить налоговую РЕФОРМУ .

I believe we are called to do the hard work to make our communities and quality of life a better place.
Я думаю, мы призваны выполнять тяжелую работу, чтобы делать наши сообщества и КАЧЕСТВО ЖИЗНИ ЛУЧШИМ МЕСТОМ.

My pan plays down an unprecedented amount of our national debt.
Моя кастрюля преуменьшает беспрецедентное количество нашего национального долга.
Прим .: pan plays = plan pays

I’m thrilled to be here in the bread basket of America...
Я взволнован, НАХОДЯСЬ ЗДЕСЬ, В ХЛЕБНОЙ КОРЗИНЕ Америки...

Международные отношения

Redefining the role of the United States from enablers to keep the peace to enablers to keep the peace from peacekeepers...
Переопределение роли Соединенных Штатов из уполномоченных сохранять мир в уполномоченных сохранЯть мир от миротворцев...

I have a different vision of leadership. A leadership is someone who brings people together.
У меня другая точка зрения на лидерство. ЛИДЕРСТВО — это тот, кто сплачивает людей.
Прим.: Вот черт, а мы-то думали, что лидеры разобщают...

I respect people. I respect their religion. I respect human rights. I respect human dignity. And that’s the kind of society I know will grow up in Iraq.
Я уважаю людей. Я уважаю их религию. Я уважаю права человека. Я уважаю человеческое достоинство. И этот тип общества, я знаю, возникнет в Ираке.
Прим.: Хм... А где связь? Буш станет обществом Ирака?

We’re encouraged to see more Iraqs take responsibility...
Мы рады видеть, как все больше Ираков берут ответственность...

A free, peaceful Zimbabwe has got the capacity to deliver a lot of goods and services which are needed on this continent in order to help aleve suffering.
Свободное, мирное Зимбабве способно поставить множество товаров и услуг, в которых нуждаются на этом континенте, чтобы помочь страданию от «Aleve».
Прим.: Aleve непереводимо — это марка обезболивающего препарата. Возможно , Буш хотел сказать «alleviate» — облегчить.

Война с терроризмом

The world is more peaceful and more free under my leadership.
Мир сейчас более мирный и более свободный под моим руководством.

I think war is a dangerous place.
Я думаю, война — это опасное место.

...weapоns of mass prоduction.
...ОРУЖИЕ МАССОВОГО ПРОИЗВОДСТВА.
Прим .: Ширпотреб , одним словом.

Like the Second World War, our present conflict began with a ruthless, surprise attack on the United States.
Как и Вторая мировая война, наш теперешний конфликт начался с безжалостного, внезапного нападения на Соединенные Штаты.
Прим.: Неужели Вторая мировая война началась с Перл-Харбора???

There’s nothing more inspiring than instilling in people the will to do away with leaders who were done away with decades ago.
Нет ничего более вдохновляющего, чем прививание в людях желания покончить с лидерами, с которыми было покончено десятки лет назад.
Прим.: Они за 10 лет их еще недокончили?!

О Хусейне : He paid suiciders to kill the families of suiciders who killed innocent Israelis.
Он платил самоубийцам, чтобы убивать семьи самоубийц, кто убил невинных израильтян.
Прим.: Самоубийцы вместо камикадзе.

The killers and suiciders want us to leave Iraq, Afghanistan.
Убийцы и самоубийцы хотят, чтобы мы покинули Ирак, Афганистан.

The suicide bombings have increased.
Самоубийственные бомбежки усилились .

And the other thing that’s happened is foreign fighters are in Iraq, who are convincing suiciders to kill innocent Iraqis. And it’s tough, it’s hard work.
И другое, что случилось — это иностранные боевики в Ираке, кто убеждает самоубийц убивать невинных иракцев. И это напряженная, это тяжелая работа.
Прим.: Отдадим должное труженикам...

I’m honored to, uhh, shake the hand — of a brave Iraqi citizen who had his hand cut off by Saddam Hussein.
Мне выпала честь, у..., пожать руку... храброго иракского гражданина, чья рука была отрублена Саддамом Хусейном.

Образование

Буш — медикам : And there are too many of our children who cannot read and write and add and subtract, and we better figure out how to not only figure out who can’t read and write, but how to cure it now, before it’s too late.
Есть так много наших детей, которые не умеют читать и писать и складывать и вычитать, и нам лучше выЧислить, как не только выЧислить, кто не умеет читать и писать, но как вылечить это сейчас, прежде, чем будет слишком поздно.
Прим.: Звучит весьма автобиографично.

As governor of Texas, I have set high standards for our public schools, and I have met those standards.
Будучи губернатором Техаса, я установил высокие требования для наших средних школ, и Я ВЫПОЛНИЛ ЭТИ ТРЕБОВАНИЯ.

Then you wake up at the high school level and find out that the illiteracy level of our children are appalling.
И тогда вы проснетесь в старших классах и обнаружите, что УРОВЕНЬ безграмотности наших детей УЖАСАЮЩИЕ.
Прим.: Уровень настолько ужасающий, что его стало много.

Congresswoman Melissa Hart, thank you for being here. ...Melissa happens to be a board of this community college system.
Конгрессменша Мелисса Харт, спасибо за то, что вы здесь... Мелиссе случается бывать доской этой системы местного колледжа.
Прим.: Вот к чему приводит одно пропущенное слово, Буш хотел сказать «главой Комитета».

GB: How old is your child, Carl?
C: Fourteen years old.
GB: Yes, 14. Well, if she were —
C: He, sir.
GB: He, excuse me. I should have done the background check. She will — when she gets ready to — when she’s 50, the system will be broke, if my math is correct.

ДБ: Сколько лет вашему ребенку, Карл?
К: Четырнадцать лет.
ДБ: Да, 14. Хорошо, если она...
К: Он, сэр.
ДБ: Он, извините меня. Я должен был сделать проверку личности. Она будет — когда она подготовится... — когда ей будет 50, система будет сломана, если мои расчеты верны.
Прим.: Так кто же ребенок у Карла — гермафродит, что ли?

You teach a child to read and he or her will be able to pass a literacy test.
Вы учите ребенка читать, и он или ЕЕ сможет пройти тест на грамотность.

Техник

That’s why I proposed a hydrogen automobile — hydrogen-generated automobile.
Именно поэтому я предложил водородный автомобиль — АВТОМОБИЛЬ ИЗ ВОДОРОДА.

I hear there’s rumors on the Internets that we’re gonna have a draft...
Я слышал, в ИНТЕРНЕТАХ ходят слухи, что мы собираемся устроить воинский призыв...

I am here to make an announcement that this Thursday, ticket counters and airplanes will fly out of Ronald Reagan airport.
Я здесь, чтобы сделать объявление, что в этот четверг СТОЙКИ РЕГИСТРАЦИИ и самолеты БУДУТ ВЫЛЕТАТЬ из аэропорта Рональда Рейгана.

The idea is to see that a car born today—I mean, a child born today will be driving a car, as his or her first car, which will be powered by hydrogen and pollution-free.
Идея в том, чтобы увидеть, как машина, рожденная сегодня, — я имею в виду, ребенок, рожденный сегодня, сядет за руль своей первой машины, которая будет работать на водороде и не загрязнять окружающую среду.

Естественник

We need to thin our forests in America.
Нам нужно проредить наши леса в Америке.
Прим.: Имелось в виду, что чем больше расстояние между деревьями, тем меньше вероятность пожара.

It isn’t pollution that’s harming the environment. It’s the impurities in our air and water that are doing it.
Это не загрязнение вредит окружающей среде. Это вредные примеси в нашем воздухе и воде делают это.

Ориентация в пространстве

My grandfather was raised right here in Columbus, Ohio. So I’m here to ask that you send a homeboy back to Washington, D.C.
Мой дед вырос здесь, в Коламбусе, штат Огайо. Так вот, я здесь, чтобы попросить вас отправить своего ЗЕМЛЯЧКА назад в Вашингтон, округ Колумбия.
Прим.: Уроженец Коннектикута, проживающий в Техасе, приехал к «землякам» в Огайо просить отправить его назад в Вашингтон.

Under the dictator, prisons like Abu Gar — reb — were symbols of death and torture.... Then, with the approval of the Iraqi government, we will demolish the Abu Garab prison, as a fitting symbol of Iraq’s new beginning.
Под властью диктатора, тюрьмы, подобные Абу Гер-Реб, были символами смерти и пыток... Затем, с одобрения иракского правительства, мы уничтожим тюрьму Абу Гереб, как надлежащий символ нового иракского начала.
Прим.: Буш не может выговорить название тюрьмы — Абу Грейб (Abu Ghraib).

The Prime Minister brought up the Abu Garef situation.
Премьер-министр поднял (вопрос) о ситуации в Абу Гареф.
Прим.: На этот раз Абу Грейб стал Абу Гарефом...

50 percent of our energy comes from overseas. Fortunately, a lot of it comes from Canada.
Свыше 50% нашей энергии поступает ИЗ-ЗА ОКЕАНА. К счастью, большая часть этого поступает из Канады.

Border relations between Canada and Mexico have never been better.
Отношения НА ГРАНИЦЕ МЕЖДУ КАНАДОЙ И МЕКСИКОЙ никогда не были лучше.

It’s time for the human race to enter the solar system.
Настало время для человеческой расы войти в Солнечную систему.
Прим.: А, до этого где были «человеки»?

Есть комметарии, или хотите поделиться своими мыслями,
пишите на
comment@ya-online.com
Ссылки по теме:

 


 
Семейный детский сад Алиса
© 2005 Журнал «Я».
При полном или частичном использовании материалов в электронном виде гиперссылка на Журнал «Я» обязательна.
Воспроизведение материалов в печатном виде только с разрешения редакции.

  Rambler's Top100 Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
eXTReMe Tracker Рейтинг Новостей Америки

Веб-дизайн © Ya Magazine Inc.